Nuestro Blog
Artículos, noticias y perspectivas sobre traducción profesional, localización y comunicación multilingüe.
Traducción para FDA y FCC: Guía Práctica
Traducción de documentos para FDA y FCC: requisitos, tipos de documentos y nivel de calidad necesario para certificar productos en EE. UU.
Leer artículoTraducción para Registro de Dispositivos Médicos MDR
Requisitos de traducción del MDR 2017/745 para registro de dispositivos médicos en la UE: IFU, SSCP, documentación técnica y lenguas obligatorias.
Leer artículoEstados Financieros IFRS: Cómo Prepararlos para Traducción
Cómo preparar estados financieros IFRS para traducción: glosarios, estructura del documento, secciones críticas y nivel de servicio adecuado.
Leer artículoTraducción de Propuestas Técnicas para Obras Públicas en el Reino Unido
Qué exige la traducción de propuestas técnicas para contratos de obra pública en el Reino Unido: terminología, certificaciones y plazos.
Leer artículoTraducción Estratégica: cuándo justifica tres lingüistas
Cuándo y por qué la traducción con tres lingüistas es necesaria: flujo ISO 17100, cero errores esperados y gestión dedicada para documentos de alto riesgo.
Leer artículoTraducción de Documentación Técnica Naval: Guía Práctica
Traducción de documentación técnica naval para mercados internacionales: tipos de documentos, requisitos regulatorios, pares de idiomas y proceso de calidad.
Leer artículoTraducción de Contratos de Licencia de Propiedad Intelectual
Traducción de contratos de licencia de propiedad intelectual: certificación, factores de complejidad y cómo preparar el proyecto. ISO 17100.
Leer artículoChecklist de Localización para Angola y África Lusófona
Checklist de localización cultural para Angola y África lusófona: lengua, formatos, regulación, pagos y errores a evitar antes del lanzamiento.
Leer artículo
Traducción MédicaTraducción de Documentación Hospitalaria para JCI e ISO 9001
Traducción de documentación hospitalaria para acreditación JCI y certificación ISO 9001. Requisitos, documentos clave y proceso recomendado.
Leer artículo
Traducción FinancieraTraducción de Documentación Financiera para la CNMV
Requisitos de traducción financiera para registro en la CNMV: cuándo se exige traducción certificada, jurada o simple y cómo garantizar la calidad.
Leer artículo
Traducción TécnicaTraducción de Especificaciones Técnicas de Componentes Eléctricos
Traducción de especificaciones técnicas de componentes eléctricos y electrónicos con rigor terminológico y conformidad regulatoria. Certificación ISO 17100.
Leer artículo
Traducción IAH+: IA y revisión humana combinadas
El servicio IAH+ combina IA y revisión humana selectiva. Descubra cómo funciona, para qué documentos sirve y cuándo elegir otro nivel de servicio.
Leer artículo¿Necesita traducción profesional?
Solicite un presupuesto gratuito y sin compromiso para su proyecto de traducción.
Pedir presupuesto